明董其昌倣张僧繇白云红树 卷

Author

董其昌

Type

Type

类型:绘画 集丛号:件: 开: 幅: 单件 装裱形式:卷 数量:一卷
  • K2A001082N000000000PAA
  • K2A001082N000000000PAB
  • K2A001082N000000000PAC
  • K2A001082N000000000PAD
  • K2A001082N000000000PAE
  • K2A001082N000000000PAF
  • K2A001082N000000000PAG
  • K2A001082N000000000PAH
  • K2A001082N000000000PAI
  • K2A001082N000000000PAJ

Description

位置 尺寸
本幅 31.7x179.8
隔水一 14.5
隔水二 14.4
拖尾 31.8x125.3
裱绫 10
位置 质地
本幅
拖尾
类型 印记
题跋类别
题跋类别 董玄宰、宗伯学士、戏鸿堂
技法 描述
苔点
写意
皴法 披麻皴
主要主题 次要主题 描述
建筑 茅草屋
建筑
山水 江河、湖海 江河
树木 寒林.枯树 枯树
树木 枫树.槭树 枫树
树木 杨柳
山水 秋景
山水
山水 溪涧、湍泉 溪涧
类别 描述
收藏著录 故宫书画录(卷四),第二册,页239
收藏著录 故宫书画图录,第十九册,页425-428
内容简介(中文)   董其昌(西元一五五五-一六三六年),字玄宰,号思白,华亭(江苏松江)人。万历十六年进士,官至礼部尚书,善书画,山水笔墨爽朗,潇洒自具风格。   此幅青绿设色。红树青山,白云霭霭,一片秋光,明媚清丽。画中点叶用赭色、胭脂、朱砂、汁绿和赭墨交相点画,笔触轻盈爽朗,施色鲜丽而不伤雅秀。幅末自题云:「张僧繇没骨山,余每每倣之,然独以此卷为惬意,盖缘神怡务闲时所作耳。」其自许如此。
内容简介(英文) Tung Ch'i-ch'ang, a native of Hua-t’ing (present-day Sungkiang, Kiangsu), was a masterful painter and calligrapher. Style name Hsüan-tsai, sobriquet Ssu-pai, he became a Metropolitan Graduate (chin-shih) in 1588 and eventually served as a minister of Rites. His painting style was bold and original, and the brushwork in his landscapes fresh and refined. This radiantly beautiful autumn scene-red trees, green mountains, and folds of white clouds-is done in mineral green and colors. The leaves are painted with burnt umber, rouge, vermilion, and translucent green interspersed with ochre ink. The brushwork is light and fresh; the coloring, bright yet elegant. The artist’s colophon at the end of the painting reads: “I have copied Chang Seng-yu’s ‘boneless’ mountains many times, but this work, which I did when I was relaxed and at ease, is the only one with which I am satisfied.”
参考书目 李玉珉、何炎泉、邱士华,〈明董其昌倣张僧繇白云红树 卷〉,收入《妙合神离-董其昌书画特展》(台北:故宫博物院,2016.01),页226-229、394。
类型 作者 位置 款识 书体 描述
作者款识 董其昌 本幅 张僧繇没骨山(疑落水字)余每每倣之。然独以此卷为惬意。盖缘神怡务闲时所作耳。董玄宰画并识。 草书
作者款识 董其昌 拖尾 古人云。有笔有墨。笔墨二字人多不晓。画岂有无笔墨者。但有轮廓而无皴法。即谓之无笔。有皴法。而不分轻重向背。即谓之无墨。古人云石分三面。此语是笔亦是墨。可参之。戊辰(西元一六二八年)孟秋十日画并书于湖庄。董其昌。 草书